微笑娱乐最新版-每日双语资讯!新鲜E闻5月2日

5月

微笑娱乐最新版-每日双语资讯!新鲜E闻5月2日

微笑娱乐最新版-每日双语资讯!新鲜E闻5月2日

Welcome to Fresh Start.

This is People’s Daily app.

Here are today’s picks from our editors.

1. China sees 23 mln domestic tourist trips on 1st day of May Day holiday

China saw more than 23 million domestic tourist trips made Friday, the first day of the five-day May Day holiday, with the domestic tourism revenue reaching over 9.7 billion yuan, according to the Ministry of Culture and Tourism.

A total of 8,498 A-level tourist attractions opened to the public on Friday, covering about 70 percent of the total, said the ministry, adding that the tourist flow in open tourist attractions is limited to no more than 30 percent of the maximum tourist capacity.

It also said that no serious tourism-related accidents or complaints had been reported on Friday. (Xinhua)

“五一”假期首日 中国国内游客超2300万人次

中国文化旅游部5月1日表示,“五一”假期首日,全国接待国内游客总人数2319.7万人次,实现国内旅游收入约97.7亿元。

全国A级旅游景区开放8498家,约占总数的70%。各景区严格落实游客流量不超过最大承载量30%左右的要求。期间,全国未发生重大涉旅安全事故和重大投诉案件。

2. WHO targets teens on social media to debunk virus myths

The World Health Organization said Friday it was working with social media companies in an effort to quash misinformation about the coronavirus pandemic — including on more light-hearted apps popular with teenagers.

The WHO said it had started working with TikTok and Snapchat since the pandemic broke out to reach out to teens and younger social messaging app users.

On social media, “false stories outperform the truth on every single subject” in how far and how quickly they spread, said Andy Pattison, the UN health agency’s digital solutions manager.

The WHO is therefore trying to combat falsehoods with science-based messages through the most commonly-used social media apps, he said. (Xinhua)

世卫组织将与社交媒体合作打击涉疫虚假信息

世界卫生组织5月1日表示,正在联合全球多个主流社交媒体发起打击涉及新冠疫情谣言的行动,尤其将加强与青少年用户居多的社交媒体的合作。

世卫组织数字解决方案经理安德鲁·帕蒂森说,自新冠肺炎疫情爆发以来,世卫组织便开始与抖音和Snapchat等社交媒体合作,以便为青少年和年轻用户群体提供准确的健康信息。

帕蒂森表示,关于新冠肺炎的传播速度和范围的问题上,一些虚假信息的接受度甚至超过了真实信息。因此,世卫组织正在多个主流社交媒体上展开打击涉疫虚假信息和谣言的行动。

3. India extends lockdown for two weeks, but with some easing

The Indian government said on Friday that the world’s biggest coronavirus lockdown will be extended for two weeks beyond May 4, but with some easing of restrictions.

The home ministry said in a statement that in view of “significant gains in the COVID-19 situation,” areas with few or no cases would see “considerable relaxations.”

The lockdown imposed near the end of March has dealt a major blow to Asia’s third-biggest economy. (AFP)

印度政府决定5月4日起封锁延长两周

印度政府5月1日宣布,决定从4日起全国封锁延长两周,但部分地区可适当放宽封锁措施。

印度内政部当天在一份声明中说,封锁措施能有效地帮助抗击疫情,但无新冠病例或病例较少地区可在一定程度上放松封锁措施。

印度自3月25日开始的全国封锁措施导致国内经济受到很大冲击。

4. Canada bans assault-style weapons after shooting rampage

Prime Minister Justin Trudeau said Friday that Canada is banning the use and trade of assault-style weapons immediately.

Trudeau cited numerous mass shootings in the country, including the killing of 22 people in Nova Scotia April 18 and 19. He announced the ban of over 1,500 models and variants of assault-style firearms, including two weapons used by the gunman as well as the AR-15 and other weapons that have been used in a number of mass shootings in the United States.

“Canadians need more than thoughts and prayers,” Trudeau said. (AP)

加拿大宣布全面禁止上千种枪支武器销售

加拿大总理特鲁多5月1日宣布,从即日起,加拿大将禁止1500多种“军用类型”的枪支武器买卖,这些种类枪支的改进型、改装型同样禁止买卖。

据悉,被禁止的枪支类型包括4月18日新斯科舍省枪击案中凶手所使用的两款枪支,该起惨案共导致22人死亡。此外,在美国多起大规模枪击事件中频频亮相的AR-15突击步枪也在禁售行列。

特鲁多表示,惨剧过后,加拿大需要拿出除反思和祈祷之外更多的行动。

5. Beijing begins mandatory garbage sorting

Beijing on Friday began to carry out mandatory garbage sorting in new efforts to protect the environment.

With China’s capital city’s newly revised household waste regulation taking effect, Beijing requires people to classify household waste into four categories: kitchen, recyclable, hazardous and other waste.

On Friday, garbage trucks of four different colors started to hit the road. The colors represent four different types of garbage. (Xinhua)

北京生活垃圾“新政”施行

北京市生态环境局5月1日表示,为保护城市环境,新修订的《北京市生活垃圾管理条例》于当日起正式实施。

条例规定,北京市生活垃圾分为厨余垃圾、可回收物、有害垃圾和其他垃圾四类。

重新喷涂“换新装”的北京垃圾转运车也于近日同步亮相。车辆外观喷涂分别为绿、灰、蓝、黄四种颜色,以对应不同垃圾分类。

6. Alabama student names NASA’s first Mars helicopter

An Alabama high school student named NASA’s first Mars helicopter that will be deployed to the red planet later this summer.

Ingenuity, the name submitted by Vaneeza Rupani, was selected for the 1.8 kilograms solar-powered helicopter, NASA said in a statement on Wednesday.

In March, the space agency selected the name Perseverance for the Mars Rover based on a Virginian student’s essay. The name was just one of 28,000 names submitted in NASA’s “Name the Rover” essay contest for K-12 students across the United States. (AP)

NASA宣布首架火星直升机取名“机智号”

美国国家航空航天局(NASA)近日宣布,预定于今夏发射的新一代火星探测器所携带的1.8公斤太阳能直升机被正式命名为“机智”号(Ingenuity)。 该名字由美国阿拉巴马州中学生瓦妮莎·鲁帕妮所提供。

NASA于去年8月份组织了“2020火星探测车”征名比赛,参与者是美国各地从幼儿园到12年级的学生。最终,“毅力”号从2.8万名备选名字中脱颖而出,成为下一代火星车的名字。“毅力”一词是由美国弗吉尼亚州一名初中生所提议。

7. Murray claims title in virtual Madrid Open

In the first video game tournament, the Virtual Madrid Open, Andy Murray stole the show with his gaming skills and antics – constant banter, grunting after points, and trash talk.

The three-time grand slam champion met David Goffin in the final in what ended up being a tight 7-6 contest.

After the match Murray said he will donate half of the $45,000 prize money to the NHS and the other half to the tennis player relief fund. (CGTN)

马德里电竞赛穆雷夺冠

在5月1日举行的马德里网球公开赛电竞版决赛中,英国选手安迪·穆雷击败戈芬,成功夺得本届电竞赛冠军。比赛中,穆雷不仅操作出色,还体现了自己风趣幽默的一面。当然,他也没忘记向对手送上几句垃圾话。

最终,三届大满贯冠军得主穆雷以7:6险胜戈芬。

穆雷赛后表示将把马德里电竞赛所获得的4.5万美元的冠军奖金分成两份捐出。其中一半捐给英国国家医疗服务体系,另一半捐给网球运动员救助基金。

Thanks for listening and be sure to catch us tomorrow.

And now for the Question of the Day:

Which is the only American Football team to go a whole season undefeated, including the Super Bowl?

(Answer: The Miami Dolphins, in 1972.)

Today’s quote is from American writer William Ellery Channing (1780-1842).

“Every man is a volume if you know how to read him.”

(Produced by Nancy Yan Xu, Ryan Yaoran Yu, Brian Lowe, and Elaine Yue Lin. Music by Eugene Loner.)

人民日报英文客户端,品质新闻天天尝“鲜”!长按二维码,免费下载。